"O Divine, remain in my Ilam (my broken self), and bring peace to my heart. I am utterly lost and disordered, yet You, O Companion, need no helper."
"My tears cannot save me; my efforts bear no fruit. You tell me, my Lord—what can I do? Because You alone know my true condition."
To give you an idea of the depth found in these translations, consider this common verse structure:
اگر یک دم نظر کنی، به حال زار من بنگر که من غرق گناهم، تو خدای غفار و غافر
Kalam-e-Bahu With English translation - دیگر اسلامی مواد
Kalam-e-Ilam is not just a song — it is a spiritual map. And through faithful translation, its compass still points toward divine love.